Il sito ‘Open to meraviglia’ della ministra Santanchè non finisce di meravigliare. In una traduzione maccheronica dall’italiano al tedesco dei nomi di città italiane vengono fuori sorprese esilaranti: Camerino diventa Garderobe, cioè guardaroba e Fermo viene tradotta con Stillstand che significa arrestarsi, fermarsi. Da sbellicarsi dalle risate. A denunciare il caso è oggi la giornalista Selvaggia Lucarelli sul Fatto Quotidiano. Una gaffe incredibile, errori da matita blu. Povera Italia.